T.TAO
多语言与发布

本地化

本地化模块用于管理游戏的多语言翻译工作。你可以在这里配置目标语言、翻译游戏内容、维护术语表,以及使用 AI 辅助翻译。

功能概览

  • 源语言与目标语言配置
  • 按实体类型筛选可翻译内容
  • 逐条翻译与 AI 批量翻译
  • 翻译进度追踪
  • 术语表管理
  • 翻译规则自定义
  • 翻译审核流程

语言配置

源语言

源语言是游戏内容的原始编写语言,所有翻译以此为基准。

添加目标语言

  1. 目标语言 区域点击 添加语言
  2. 输入语言代码(如 en 表示英语、ja 表示日语、ko 表示韩语等)。
  3. 点击确认添加。

可以添加任意数量的目标语言。点击语言旁的 移除 按钮可以删除不需要的目标语言。

翻译内容

实体筛选

游戏中有多种类型的可翻译内容,可以通过筛选器按类型查看:

类型说明
全部显示所有可翻译内容
角色角色名称和描述
剧本文件故事文件的标题和描述
故事节点节点名称
对话对话台词
分支分支选项文本
场景场景名称和描述
设定设定模板中的内容
日历日历和月份名称
时间线时间线条目

翻译工作流

  1. 选择目标语言。
  2. 通过筛选器选择要翻译的内容类型。
  3. 在翻译列表中逐条填写翻译。
  4. 每条翻译显示源文本和翻译输入框。

搜索

使用搜索框按内容快速定位需要翻译的条目。

筛选未翻译

开启 仅显示未翻译 选项,可以快速找到还没有翻译的条目。

翻译进度

界面顶部显示当前翻译进度:

  • 已翻译条目数 / 总条目数
  • 进度百分比

通过进度指示,可以清楚地了解每种语言的翻译完成情况。

AI 辅助翻译

前置要求

使用 AI 翻译需要先在 AI 配置 中配置至少一个 AI 供应商的 API Key。

使用方法

  1. 选择要翻译的目标语言。
  2. 点击 AI 翻译 按钮。
  3. AI 会自动翻译当前筛选范围内所有未翻译的条目。
  4. 翻译过程中会显示进度(已完成数 / 总数)。
  5. 可以随时点击 停止翻译 中断进程。

翻译规则

在使用 AI 翻译前,建议配置翻译规则来引导 AI 的翻译风格:

  1. 点击 翻译规则 按钮。
  2. 在文本框中编写规则,例如:
    • 保持轻松幽默的语气
    • 使用「你」而非「您」
    • 魔法相关术语使用拉丁风格译名
  3. AI 翻译时会参考这些规则。

翻译审核

AI 翻译完成后,所有结果都会进入待审核状态:

  • 界面会显示待审核翻译的数量。
  • 逐条查看 AI 翻译结果,点击 批准拒绝
  • 也可以使用 全部批准全部拒绝 进行批量操作。
  • 被拒绝的翻译会回到未翻译状态,等待手动翻译或重新 AI 翻译。

术语表

术语表用于保持翻译的一致性,确保同一术语在不同位置使用相同的译法。

添加术语

  1. 点击 添加术语
  2. 输入源语言术语。
  3. 输入说明或约定的翻译。

用途

  • AI 翻译时会参考术语表,优先使用约定的译法。
  • 手动翻译时作为参考标准。
  • 帮助团队成员保持翻译风格统一。

提示

  • 建议先完成核心对话内容的翻译,再处理 UI 和描述性文本。
  • 术语表应在翻译开始前建立,特别是专有名词(角色名、地名、魔法名等)。
  • AI 翻译适合大批量处理,但建议仔细审核结果,特别是带有情感色彩的对话内容。
  • 翻译规则越具体,AI 的翻译质量越高。
  • 定期检查翻译进度,确保所有目标语言都跟上内容更新。